[G] Los famosos latinajos

Write haof XML files: antalvarez2001 <antalvarez1976_at_...>
Fecha: Thu, 30 May 2002 08:25:49 +0000

Vamos con los latinajos dara-happanos. Mi impresión es que Glorantha no es un mundo lingüísticamente coherente, no sabemos cómo son sus lenguajes, quizás no tengan absolutamente nada que ver con los nuestros. El uso de nombres propios y palabras de uno u otro idioma es por necesidades del guión, para dar sensaciones. En ese sentido, es muy conveniente el latín para los eruditos malkionitas (por ejemplo, clasificaciones de animales de los Aprendices de Dios), y puede ser conveniente para darnos sensaciones imperiales (como Yelm Imperator). En mi opinión, lo mejor es no darle demasiada importancia, por ejemplo, nadie se ha extrañado de que las poesías heortlingas que he deslizado en archivos (si alguien las leyó ;-) rimen EN ESPAÑOL. Pero bueno, entiendo que hay gente que le da importancia a esas cosas ¿qué hacen?

Bien, para purista lingüístico tenemos a Tolkien y él también deslizó cosas para dar sensaciones, por necesidades del guión. Por supuesto, las poesías élficas suelen rimar en inglés (atribuyámoslo a una excelente traducción ;-). Pero sobre todo todo lo relacionado con los hobbits, incluso la propia palabra "hobbit". El propio Tolkien tuvo que explicar, para tranquilizar su conciencia lingüística, por qué utilizó Hobbit por Kuduk y por qué Sam parece un nombre bíblico, pero no lo es ;-)

Así que podemos hacer tres cosas con los latinajos:

-Eliminarlos de una de las culturas. No estaría mal sustituirlos por
el griego, ¿quiénes eran más bizantinos: los Jrustelanos o el Imperio lunar ;-)?

-Suponer que NADIE HABLA LATÍN. Es sólo una "traducción" del
imaginario lenguaje gloranthano para darnos sensaciones. Nuestros personajes hablan en español que yo sepa ;-) ¿qué hace la gente hablando latín en Glorantha?

-Suponer que NO ES LATÍN, pero por casualidad, se parece a lo que
nosotros entendemos por latín. Es decir, la palabra "Liber"=libro, para los malkionitas (Liber Carmanos, creo que se llama un grimorio carmaniano) o las designaciones malkionitas de especies animales no tienen NADA QUE VER con la palabra Imperator o Saggitus, ni con los lares y penates dara-happanos. No son el mismo idioma. No son latín, sólo se parecen.

Yo no me quedo con ninguna de las tres, prefiero no preocuparme del tema, simplemente ;-), pero la que más me gusta y la que me parece más coherente es la segunda.

Saludos,

Antonio

Este archivo fue generado por hypermail