Ya bueno, pero malory solo se dedica a "versionar" de mala manera y
sin ser fiel !!!!!!!!! a Chretien de Troyes (mira que inventarse a ese
tal lanzarote... que verguenza) y a la Vulgata (Galahad? que es un
galahad?) que a su vez versionan... tambien sin ser fieles!!! a los
relatos galeses (como que Peredur? aqui Perceval de toda la vida...),
a los conteours bretones (Brocelandia ? pero eso no esa en Francia?),
a Geoffrey de Monmouth (que si, que si , te lo juro Arturo es
descendiente de Eneas...) y a tantos otros, asi que nada, como la
gente se pusiera a pedir derechos y quien versiona a quien ibamos
liados :)
La Muerte de Arturo de Malory son un monton de paginas y miles de
personajes, y claro si tenemos que sacar a pellinor en la fuente vamos
liados (que luego hay que sacar a Malodiam, Lamorak y a Perceval en
plan "bien" :P), y sin presupuesto adios batalla de bedegraine y todo
eso... nada, nada el pobre gawain a salir cinco minutos contados y
juntamos a todas las magas en una que si no luego es un lio :)
Es broma que conste, lo que pasa es que Malory es la version mas conocida en el mundo anglosajon y "mucha gente" (entiendase con cuidado el mucha) lo ha leido, ademas las dos mas "prestigiosas" versiones modernas (The once and future king y la versión de Steimbeck) se basan en Malory (tambien con enormes cambios) que siempr dan mucha vidilla, si pone que basado en la Vulgata y en el Mabinogion (por decir dos) se le iba a quedar a ala gente cara de flipados ;)
> Saludos,
> Alejandro
> PD: HA-HA, IN YOUR FACE, IN YOUR FACE!!!
> PD2: Creo que no soy muy buen ganador...
Vidal
PD: para adaptaciones raras una version de la anabasis con bandas
callajeras en nueva york, los guerreros de la noche creo que se
llamaba, unas risas :)
Este archivo fue generado por hypermail