Clak parece que es de esas palabras onomatopeyas. Vamos, que es un ruido... igual lo mejor es no traducirlo.
Cash, a parte de efectivo, se traduce como dinero, y esa palabra en castellano creo que viene de dinar, yo usarÃa dinero o dinar... pero seguramente es muy mala traducción... Quizás "suelto".
Navar yo lo dejarÃa sin traducir.
Si no recuerdo mal sobre el valor monetario en verdad va por el peso y lo que se fÃen del material/reino acuñador... y la cantidad de plata, el % según el peso. Lo de fiarse es por si no se fÃan de la cantidad de plata que lleva cada moneda... pero vamos, que vale lo que valga el material.
Este archivo fue generado por hypermail