Re: Traducci贸n de las cartas de Khan of Khans

Write haof XML files: dididiegoiglesias_at_...
Fecha: Fri, 03 Feb 2017 22:36:34 +0000


Sobre el Templo de Maran Gor quiero decir que el "Wintertop Shadow" lo llama Maranaba. Hay un fuerte cercano que se llama Maransdun, por lo que se ve como a帽aden sufijos a Maran, la deidad principal de los clanes y tribus de esa zona geogr谩fica.

 Los templos griegos, por ejemplo, llevan el sufijo -on. As铆 tenemos el Parten贸n (Atenea Partenos) Erecte贸n (Erecteo, rey m铆tico), Pante贸n (de pan- todos los dioses), Serapi贸n (de Serapis) etc etc etc. En el caso de Glorantha y las culturas del Paso del Drag贸n pienso que la misma idea quedar铆a estupenda, y en el caso de los exiliados de Tarsh el -aba podr铆a ser precisamente eso. (Orlanthaba, Humaktaba...)  

 En la web que enlazo m谩s abajo lista los vocablos que se usaban a este respecto en las leguas anglosajonas, n贸rdicas y germanas. Suenan bien para utilizarlas en las culturas orlanthis. El que m谩s me gusta es Maranhorg y probablemente ser谩 el que aplique en mi campa帽a; ese o Maranaba  

 https://thevalkyriesvigil.com/2013/09/03/el-culto-en-la-era-vikinga-parte-iii-los-lugares-del-culto/ https://thevalkyriesvigil.com/2013/09/03/el-culto-en-la-era-vikinga-parte-iii-los-lugares-del-culto/  

   

 Respecto al templo, es una pena que no entre. "La que Agita la Tierra" es una traducci贸n brutal y, adem谩s, uno de los ep铆tetos de Poseid贸n (que han fusilado). Si me viese obligado a acortarlo s铆 o s铆, la opci贸n de "Templo de Maran Gor" es la que m谩s me gusta, pues no cambias su nombre principal (el Templo de la que Agita la Tierra) sino que rediriges a 茅l con una explicaci贸n.     

Este archivo fue generado por hypermail