Re: Traductions de noms (lieu et personnages)

Auteur: Philippe Sigaud <sigaud_at_...>
Date: Thu, 20 Jun 2002 11:20:51 +0200 (MEST)

> > as-tu essay� Pavis Herowars et Pavis Glorantha ??

> Merci,
> Mais effectivement, comme l'a fait remarquer Pierre Chateil, le
> probleme c'est surtout les noms de lieux, comme les noms des
> auberges de Pavis, par exemple(ceci dit, sur
> http://pavis.free.fr/prax, on trouve en effet beaucoup de chose sur
> les personnages).

Et Pavis/GLO ne donne pas les noms d'auberge ? Ils me semblaient avoir traduit beaucoup de choses. Pour moi Pavis/GLO et Pavis/HW sont la traduction de Pavis� Big Rubble. J'ai faux ?

Philippe

Cette archive a été créée par hypermail