More tea, vicar?

From: Stewart Stansfield <stu_stansfield_at_...>
Date: Sun, 01 Aug 2004 20:01:36 -0000


Simon:
> I must confess I couldn't think of an appropriate title...

No worries, thanks for trying and for sending the link (I'll make note of that one)!

Wordplay can be a little funny as I tend to appreciate 'legate' more as an English noun than through its functional, Roman military aspect in legatus (nevermind legatum or lego); and though I have a strong grounding in the Roman army, 'legate' still brings papal connotations, first and foremost...

Dutiful Jane:
> This is someone to whom chunks of a job are delegated?
> "Rector" has this meaning, I think. And the "normal" functions
> associated with the word are so non-military that I don't think
there
> would be any confusion that we might have really meant that instead.

RECTOR is interesting, I hadn't thought of that before; perhaps VICAR is more appropriate? I'd love to have Imperial Vicars IMG, but I suppose for some this might be too weird a word to countenance.

Failing anything, it might not be a bad idea to do a David Bowie, cut up some syllables, and have a play [where's 'Fereshori' come from, I ask? ;o)]. Given tentative thoughts that it derived from an ancient Dara Happan custom, lots of lovely tongue-twisting "esh"s and "nu"s suggest themselves. For idle speculation (if nothing else), I see that there's a brief Akkadian dictionary here:

http://www.oldtestamentstudies.net/akkadian/akkadengdict.htm

Heck, there's some good words there.

But, seriously.

As Nick points out, there's a small point in favour (if not exactly a precedent) of using legate. It is in the English language, and moderately neutral. If you can stomach it Simon? :o)

Other than that, brainstorm away!

Best,

Stu.

Powered by hypermail