This is _lexically_ true, but doesn't really reflect the true situation, which is that vowels are much more key in pronunciation and meaning than are consonants (or than vowels are in Japanese, relatively speaking).
and suggests, with reservations that they sound funny, the Japanisations:
> Telask ---> Telasuku
> Valzain ---> Baruzain
> Zaktirra ---> Zakutira
This is much as I'd hypothesised myself. They sound okay to me, which may just prove I'm tone-deaf in Japanese. Naturally they don't make any _sense_ as Japanese words or names, but I hope only for verisimilitude, rather than accuracy.
> Tsankth ---> Sankusu, To-sankusu
I reckon this name is probably actually of (some) East Isle origin, myself. The Vorumai my call him by a "Vorumained" version of this (which as Takehiro illustrates, will sound rather unlike the original), or some other handle, or some term meaning "those fishy wako scuzball sub-peasants" (say).
Alex.
Powered by hypermail