Pharaoh

From: aelarsen_at_facstaff.wisc.edu
Date: Tue, 21 Dec 1999 10:55:27 -0600


>From: Peter Metcalfe <metcalph_at_bigfoot.com>
>Subject: Pharaoh
>
>Andrew Larsen:
>
>>Okay, but then, 'Pharaoh' only works as a title if it's actually a
>>title. It isn't.
>
>It's a gloranthan title. No Gloranthan really much cares about the
>precise derivation of Pharoah from Per O/"Great House" because in
>Glorantha, Pharaoh was not derived from that word. Thus arguments
>about Pharaoh _not_ being a title are a tad irrelevant.

        More strictly, Per Aa. 'Pharaoh' is specificly the Hebrew form of the word.

        The question of its usage in Glorantha was raised by the question about whether a game called Faro is played in Glorantha. I simply pointed out that if we want to be that strict about RW translations to Glorantha, then we need to consider whether it's reasonable to use as a title a word that was never actually a title. Rather like whether Swenstown is Glorantha or English.

        Personally, I don't care, but some of the purists might.

Andrew E. Larsen


Powered by hypermail