"El extraño caso de los párrafos desaparecientes."
A lo largo del libro hay varios párrafos que están cortados a la
mitad, el caso más sangrante es en la sección de las aPtitudes
( :P
)de los espíritus, dónde se han comido la mitad del texto
introductorio.
Pero el mayor tirón de orejas a los de Edge es la falta de
coordinación entre los traductores al traducir los términos
claves.
Ese Harrek el berserker/enloquecido, JarEel la hoja/afilada,
Grazer/Pastizaleños etc.
Un saludo,
Daniel.
PD: Espero que el libro haya sido traducido entre varios, sino es para correrle a gorrazos por el tremendo lío que se ha hecho.
Este archivo fue generado por hypermail