RE: gentilicios

Write haof XML files: thorkrim <Orlanth_at_...>
Fecha: Thu, 27 Sep 2012 18:02:25 +0000

Opino lo mismo, al igual que con los orlanthi, me acostumbre, para bien o para mal, a esa forma y ahora me suenan raro cuando le oigo a alguien poner el acento en la í final ..., si, es una cuestión de gustos ;P

"Joaquin Ruiz" <joaquinrm_at_...> escribió:
>
> Yo casi prefiero yelmalita y kralori, pero las otras formas tampoco me parecen mal. Es una cuestión de gustos.
>
> From: "robert" <bayoengrecia_at_...>
>
> Hola colisteros.
> A dos capítulos de terminar la revisión de la continuación de los Tres Soles, tanto del 2º en papel como del 1º en versión e-pub para amazon, tengo una duda con los gentilicios.
> A ver, luego pondré lo que me dé la gana ¿no? Pero es que en cada traducción he encontrado algo distinto, pero bueno.
> Ahí va: ¿yelmalita o yelmalí? ¿kralori o kralorí?
> También agradecer públicamente a los miembros de la lista que me estais ayudando con algunos capítulos: gracias!!!!
>

Este archivo fue generado por hypermail