rien de précis

Auteur: spinat_at_...
Date: Tue, 25 Apr 2000 10:32:13 +0200


Hi!

>Pour xavier : Si tu as d'autres scénarios et que tu veux bien les
>communiquer, je serrai heureux de les publier sur mon sîte.

J'ai pas vraiment pour habitude de rédiger tous mes scénars entièrement... Je vais quand même checker ce que j'ai en réserve.

J'avais rédigé un gros truc pour l'éventuel magazine "Entropie" (qui a, à ma connaissance, jamais vu le jour) mais c'était du RQ méga débutant (pré-initiation), inspiré de mon début de campagne "la Mort d'Humakt"... et ça contenait plein d'infos pas pertinentes sur les Orleving (le clan de départ des PJs)...

>D'autre part, si tu possèdes une traduction du synopsis ou une liste
>des traductions des termes spécifiques au jeu, ça m'interresse,
>histoire de ne pas prendre de mauvaises habitudes... Mais je ne me
>fais pas d'illusions et je me doute que tu dois être condamné au
>silence par un contrat... snif...

Well, ce n'est pas tant une question de contrat qu'une question de flemme. J'ai pas super envie de me taper une sélection choisie des traductions avec des annotations pour bien expliquer chaque cas difficile. Je sais d'avance à quoi ça va mener (on est pas sur le net pour rien) : des critiques incessantes et des commentaires du genre "il aurait fallu nous demander notre avis avant, mince alors"...

Par exemple, la traduction choisie pour "lunar" est maintenant "lunaire" et celle de "trollkin" est "trolliniens".

Mais je pense que les problèmes de trad (qui feront hérisser les cheveux et les poils des "anciens") seront largement éclipsés par les contradictions/révolutions en terme d'univers... (vous saviez, vous, que Glorantha est né de la collision de 3 Mondes?? et si je vous disais qu'on va avoir droit à une rune par dieu, maintenant, alors?...)

Bref, HW est un jeu largement schizophrène. Il est novateur (ce qui déplaira aux anciens) mais aussi très gloranthien (ce qui freinera les nouveaux).
J'entends déjà les réactions outragées du type ("quoi, c'est quoi ça? alors là, jamais j'y jouerai! RQ est bien mieux!") Cela dit, je comprends tout à fait que certains ne veuillent rien changer : quand on n'est bien avec ce qu'on a, pourquoi aller voir ailleurs?

Personnellement, après ma cinquième modifications des règles pour obtenir une version mixée de Pendragon Pass et du Basic system, je me dis qu'il fallait peut-être passer à autre chose pour les "hauts niveaux". Mais bon, ça n'engage que moi.

>Juste un truc, comment as tu traduit "bump up" ? : j'ai bien compris
>de quoi il s'agit, mais je peine à trouver un mot juste qui ne soit
>pas un terme anglais...

Je crois que le terme adopté finalement est "décalage". C'est pas top, mais c'est mieux que rien.

Xavier

Cette archive a été créée par hypermail