(wrong string) �cis

Auteur: Philippe Krait <philippe.krait_at_...-csf.com>
Date: Tue, 25 Apr 2000 09:54:26 +0100


spinat_at_... wrote:

> Par exemple, la traduction choisie pour "lunar" est maintenant
> "lunaire" et
> celle de "trollkin" est "trolliniens".

Beurk (mais tu devais t'y attendre).

> Mais je pense que les problèmes de trad (qui feront hérisser les
> cheveux et
> les poils des "anciens") seront largement éclipsés par les
> contradictions/révolutions en terme d'univers... (vous saviez, vous,
> que
> Glorantha est né de la collision de 3 Mondes??

Bof, ça ne me dérange pas, puisque sur Glorantha, tout est une question d'interprétation personnelle... Les autres philosophies initiatrices ont toutes les chances de rester valables.

> et si je vous disais
> qu'on
> va avoir droit à une rune par dieu, maintenant, alors?...)

Ha ? Il me semblait que ce n'était vrai que pour les dieux absolument majeurs, mais que ce qui faisait la différence, c'est que, plus tu as de runes, moins tu es focalisé et donc plus tu est "pipo".

> Bref, HW est un jeu largement schizophrène. Il est novateur (ce qui
> déplaira aux anciens) mais aussi très gloranthien (ce qui freinera les
> nouveaux).
> J'entends déjà les réactions outragées du type ("quoi, c'est quoi ça?
> alors
> là, jamais j'y jouerai! RQ est bien mieux!")
> Cela dit, je comprends tout à fait que certains ne veuillent rien
> changer :
> quand on n'est bien avec ce qu'on a, pourquoi aller voir ailleurs?

Parce qu'il n'y a plus de nouveautés publiées ?

> Personnellement, après ma cinquième modifications des règles pour
> obtenir
> une version mixée de Pendragon Pass et du Basic system, je me dis
> qu'il
> fallait peut-être passer à autre chose pour les "hauts niveaux". Mais
> bon,
> ça n'engage que moi.

C'était en effet bien le problème.

> >Juste un truc, comment as tu traduit "bump up" ? : j'ai bien compris
> >de quoi il s'agit, mais je peine à trouver un mot juste qui ne soit
> >pas un terme anglais...
>
> Je crois que le terme adopté finalement est "décalage". C'est pas top,
> mais
> c'est mieux que rien.

C'est nul. On a l'impression d'un pas de côté au lieu d'un pas majeur vers le haut. D'ailleurs, qui décide de ces traductions ?

Philippe

Cette archive a été créée par hypermail