(wrong string) �fends mon job?

Auteur: Philippe Krait <philippe.krait_at_...-csf.com>
Date: Fri, 07 Jul 2000 08:00:16 +0100


> De : spinat_at_...
>
> PS: je veux bien croire que "Pâturages" c'était plus bandant que Hautes-Herbes.
> Mais bon, "j'habite les Pâturages", franchement, c'est pas terrible.
> Comment transcrire l'élégance de termes comme Grazelander en français?

Les Brouteurs ? Je sais, à cause des Brouilleurs d'Ecoute ça a une connotation négative, mais c'est je pense la traduction la plus exacte de Grazelander.

Quant à Grazeland, j'hésite antre le pays des brouteurs, broute-pays ou même brouteland... (:-) Dommage qu'ils n'habitent pas des villes, Brouteville a un joli son... (;->

Philippe

Cette archive a été créée par hypermail