Re: king of sartar

Auteur: r2ddddm2_at_...
Date: Mon, 18 Jun 2001 12:29:42 -0000

> > Quelqu'un sait quelles sont les erreurs de traduction dans Le Roi
> > de Sartar? ... (grosse question)
>

> Urain -> Upluie (Oriflam)

> en tout cas, rien qui ne me choque.

C'est du bon français. Mais si le traducteur interprète mal une tournure ou en fait un peut trop à sa tête, ça peut donner un sens complètement différent ou hors contexte. Un peu comme Urain -> Upluie. Heureusement dans l'ensemble Glorantha a été bien traduite donc on n'a pas trop à se plaindre. Mais il y a des passages dans le RdS qui sont bizarres.

Jerome

Cette archive a été créée par hypermail