Re: Erreurs de traductions

Auteur: vingo_france <vingo_at_...>
Date: Mon, 05 Aug 2002 16:30:42 -0000

Désolé les gars, ma critique était volontairement exagérée pour justement faire réagir. Ca marche plutôt bien! 8)

Je sais que le boulot de traduction n'est pas évident ayant moi aussi un ami traducteur et en en faisant moi-même à temps perdu. Mais, il est tout de même énervant de ne pas avoir de version traduite équivalente à la version officielle.

D'ailleurs ça n'enlève pas les coquilles d'impression et de pertes de textes de Multisim... Personne n'est parfait je sais. Les corrections officielles ne sont pas là pour autant... 8(

Et puis, je suis d'accord avec toi concernant le "goût peu sûr" d'Issaries concernant ses publications.

Je ne me remets pas de l'erreur de niveau de BA:SR1 avec un thème et niveau de campagne débutant avec des PNJs et PJs au niveau HEROS confirmés, même si on me peut bémoler avec la relativité des niveaux !!
Tout cela pour dire que tout n'est pas rose chez Issaries non plus.

Me too, I am only giving my opinion !

Nb: Ce n'est pas cela qui va faire avancer Glorantha !

    Mais que font les héros de Multisim? Une QH grandeur nature?

Vingo
Paris, France

Cette archive a été créée par hypermail