Re: Darra machin ...

Auteur: Stephane FRANCOIS <s.francois2_at_...>
Date: Fri, 30 Aug 2002 18:20:26 +0200


le 30/08/02 16:39, vingo_france à vingo_at_... a écrit :

> Il n'y a pas de traduction dans mes dictionnaires papier et en
> ligne...
> Ca veut dire quoi "Avilry", c vraiment cm cela que ça s'écrit?
> Avicole ne me parle pas plus d'ailleurs...

"Avilry" s'écrit bien comme cela.

C'est un mot créé pour l'occasion, certainement sur le modèle de "cavalry" (-> cavalerie dans la langue de Molière)

en remontant au latin "caballus" (cheval) -> calvalry

                       "avis" (oiseau) -> avilry

Bref c'est une forme de cavalerie, mais montée sur des oiseaux géants, un peu comme les demi-oiseaux des dragonewts, mais en moins balèze.

Quand à inventer une traduction élégante, pour le moment je sèche 8)

Cette archive a été créée par hypermail