> traduction VO et VF :
> qu'est ce qui derange le plus dans le passage � la VF :
> c'est la traduction elle m�me?
> pourquoi ne pas monter un systeme o� les joueurs et les passionn�s
> ont leur place.
> par exemple si chacun prend 1 pages � traduire, les choses
> avanceraient vite, et le prix chuterait quelque peu!!??
je viens de relire ton mail et je te pr�sente toutes mes excuses. j'avais cru que tu voulais lancer un projet de fan, de traduire de notre cot� les bouquins, en mettant ca en ligne ici sans passer par Multisim. Ce qui ne pouvait etre fait, bien sur.
Encore toutes mes excuses pour ma r�ponse un peu s�che.
Maintenant, a propos de ta vraie proposition :
Doux reveur ! :)
Il faut trouver qqn en face qui veuille nous faire faire ca. Et je
signale encore qu'il me semble bien qu'ils ont commenc� � traduire.
Julian en sait peut etre plus. Comme il n'y a pas a ma connaissance de
responsable de gamme, je vois mal qui pourrait r�pondre aux mails de
fans surexcit�s.
De plus, je doute que Multisim veuille 'ouvrir' ses produits comme ca, sans compter que le prix d'un livre, c'est aussi le cout des illustrateurs et de l'impression "qualit� Multisim" sur b� papier.
Philippe
Cette archive a été créée par hypermail