Re: La complainte du nouveau venu en quete d'une verite bien charpentee

Auteur: Eric Durand <thalsion_at_...>
Date: Mon, 02 Apr 2007 15:42:16 +0200


Selon Pierrot <pierre_mos_at_...>:

> Bon, apr�s plus d'une ann�e d'inscription discr�te sur cette liste,
> je me manifeste. Je m'appelle Pierre et je suis un (jeune) initi� du
> monde de Glorantha.

Salut Pierre et bienvenue dans l'association des gloranthiens anonymes.

> Officiellement, j'ai saut� le pas il y a 4 ans en achetant les livres
> de la collection Herowars de Multisim. Officieusement, il m'a fallu
> du temps pour en pointill�, commencer � appr�hender l'extraordinaire
> richesse et la complexit� de ce monde (il faut avouer que les
> supports en ce domaine n'aident pas : il me semble qu'il manque � ce
> jeu un livret d'une vingtaine de pages joliment illustr� et qui
> permette � un novice de faire un rapide tour d'horizon de ce monde
> merveilleux).

Et puis les r�gles HW sont hyper-simples, mais �taient tr�s mal expliqu�es. C'�tait d�j� le cas de la VO.
Il s'agissait d'une version "beta", qui a vu le jour in-extremis via une forme de souscription. La VF, malheureusement, s'appuie sur cette version. Mais elle a l'immense m�rite d'avoir exist�.

> .../...
> J'ai entam� la pr�paration d'une campagne situ�e pour commencer
> dans la cit� de Pavis (et ce gr�ce aux excellents suppl�ments de
> Multisim consacr�s � cette ville), avec l'espoir de la faire �voluer
> par la suite vers H�ort et le Sartar en suivant le chemin esquiss�
> par le livre "le roi de Sartar".

Vi. Il fallait sortir un cadre de jeu qui tienne la route, et traduire la mythique bo�te Pavis, des ann�es 80, adapt� � HW, avait l'air d'une bonne id�e. Sauf qu'on a toujours su que rien de plus ne serait d�velopp� pour cette r�gion apr�s la campagne.

> Je me permet donc de vous poser quelques questions, car bien que je
> me penche s�rieusement sur le sujet en compulsant fr�n�tiquement tous
> les livres que j'ai en ma possession, je rencontre quelques
> difficult�s documentaires auxquelles vous pourriez peut �tre rem�dier.

Et ce ne sera pas d�velopp� autrement que par des fans. Ca l'a �t� par Ian Thomson (en anglais) qui y jouait une campagne. .../...

> Par la suite, je voudrais faire �voluer mes personnages vers la Passe
> du dragon, .../... O� trouver toues ces infos dans la gamme
> officielle ou ailleurs ? O� chercher ?

Euh... Uniquement en fran�ais tu veux dire ? En VO tu as les incontournables et tr�s d�taill�s Thunder Rebels et Storm Tribe ; ainsi que Dragon Pass pour la g�ographie de la Passe du Dragon, mais ce dernier est destin� aux MJ qui font leur sauce � partir de quelques lignes. Tu peux avoir un descriptif de clan sartarite dans Orlanth is Dead si je me souviens bien.

> Pour cadrer un peu ma demande, je pr�f�rerais que ces ressources
> soient en fran�ais, ou alors dans un anglais accessible.

Niet french ! I'm really sorry to say that the english language is highly recommended to play within Glorantha if you need settings more or less "ready to play".

Sinon tu peux faire ta campagne enti�rement en Ketha�la, le Pays Saint, si tu trouves ton bonheur sur
http://kethaela.free.fr/
Ou alors tu la fais � cheval entre Ketha�la et Pavis.

Pour Sartar "d�taill�", point de salut : VO, VO, VO ! Web, web, web !

Pour tester le niveau d'anglais des suppl�ments, tu peux tenter ta chance avec une version PDF, �a ne co�te pas tr�s cher, entre 7 et 8 euros : https://www.drivethrustuff.com/catalog/index.php?cPath=240

Attention, Glorantha et Anaxial's Roaster ont �t� traduits (Glorantha, et L'Arche d'Anaxial).
HeroQuest: Thunder Rebels (jamais traduit) est recommand� pour jouer en Sartar (et c'est du HeroWars, pas de probl�me de ce c�t�-l�, ils l'ont juste renomm� quand HeroQuest est sorti).

> Je suis
> d'abord un joueur de l'appel de Cthulhu, et pour moi accessible
> signifie "au moins aussi lisible que Delta Green Countdown"

Connais pas autrement que de nom. Je crois que c'est un gros pav� ?

> dont je
> me suis envoy� pratiquement les 350 pages en un mois, sachant que
> j'ai peur de buter sur du vocabulaire et des conversions de noms de
> lieux ou de personnages de l'anglais au fran�ais.

Alors pour �a, on est l�. Le plus chiant c'est de s'approprier les termes vikings ou parfois d'anglais moyen�geux. Mais bon, � part ces quelques termes hyper-sp�cialis�s, tout est �crit dans un anglais tr�s accessible.

>
> Bon, pour tout vous dire, moi qui viens de l'appel de Cthulhu (qui
> repr�sente une communaut� peut �tre un peu plus importante que
> Runequest / Herowars, environ 500 joueurs inscrits sur le site TOC je
> crois),

Ici nous en somme actuellement � 398 inscrits, ce qui ne veut rien dire.

Le succ�s d'AdC en France f�t notoirement immense ! Le comparer � n'importe quel autre jeu ne veut rien dire du tout !

> je suis assez surpris par l'absence dans la communaut� de
> joueurs de Glorantha d'un gros site sur ce jeu.

Le TOC est une association qui s'est appuy�e sur le tr�s grand succ�s pass� du jeu, et existait d�j� quand il �tait traduit. Le nombre de suppl�ments traduits a �t� tr�s important. Et leur nombre en VO est tr�s gros.

Glorantha en France c'�tait bien vendu il y a quinze-vingt ans... Mais tout s'est interrompu il y a plus de dix ans... Pour reprendre poussivement, par ses
fans les plus enrag�s, il y a... Huit ans ? En France cette reprise, HeroWars, est rest�e plut�t anecdotique. Et le cr�ateur du jeu a fini d'�puiser nos meilleurs volont�s (en France).

Comme il a �t� dit il y a quelques semaines, chez Issaries �a reste chaotique, lunatique, bref... La cr�ation d'un homme qui d�fend son grand oeuvre avec de petits moyens.

> Pour un d�butant
> comme moi, retrouver une information est compliqu� (d'autant que
> certains sites sont ferm�s en raison d'une politique �ditoriale de
> l'auteur am�rician � laquelle je vous avoue ne pas tout comprendre) :

Personne n'a vraiment compris. C'est devenu trop compliqu�. On s'en balance, mais tout projet amateur ne comportant ne serait-ce que le co�t d'impression a �t� abandonn�.

> on jongle entre plusieurs sites, pas toujours clairs, souvent en
> anglais, etc... Ca a son charme, mais je vous avoue trouver �galement
> un certain charme au confort tranquille et clair de la communaut�
> d'AdC.

Je ne sais pas ce que vaut le RQ de Mongoose...

Comment dire...
Ca me fait mal de dire �a mais il faut �tre r�aliste : Rien ne sera jamais plus clair qu'aujourd'hui. Glorantha c'est :
_ ou bien pour les MJs habitu�s � broder � partir de deux-trois lignes (pour eux c'est un monde parfait), _ ou bien pour les besognieux qui n'ont pas froid aux yeux, qui lisent l'anglais, qui exp�rimentent avec leurs tripes, qui se plantent, qui se reprennent, etc.

En fran�ais en tout cas il faut faire une croix dessus.

> Je me permet par ailleurs de poser cette question : existe t
> il une structure qui en France face exister le jeu ?

Non. C'est le n�ant total.

> A Adc, jeu dont
> l'�diteur est �galement mort, il y a des groupes de joueurs qui
> traduisent des suppl�ments, font des rencontres, sont pr�sents sur
> les manifs pour faire conna�tre le site, etc... Bref qui font vivre
> et conna�tre (m�me si cela reste � mon avis marginal) le jeu. Voil�,
> si une telle figure existe, cela m'int�resserait d'y consacrer un peu
> de mon temps, parce qu'il est rare de trouver un univers qui en vale,
> � mon avis, autant la peine.

Il n'y a jamais eu plus de quatre � six personnes actives, et encore, jamais plus d'une ou deux simultan�ment pour produire plus de 80 � 90% des textes fran�ais.

Actuellement, en fran�ais, il n'y a plus personne, � part les bonnes �mes de cette liste qui font leurs compte-rendu de campagne, ou r�pondent aux questions.

         Thalsion alias Eric

Cette archive a été créée par hypermail