De: Renaud Mora-Dieu <moradieu_at_...>
Objet: Re: [Glorantha_VF] Re : Glorantha en français: quelques idées.
À: Glorantha_VF_at_...
Date: Vendredi 4 Décembre 2009, 8h54
En fait il s'agirait plutôt d'anciennes publications ayant pour thème gloranttha(avalon hill, chaosium,..) qui n'ont jamais été traduites, les livres de background de heroquest, les unfinished works. Cela dans leur forme originelle ou à la manière de ce que faisait Oriflam et dans une moindre mesure Multisim, en regroupant par thème certains suplément en anglais.
Si un éditeur français se lance(tiens qui est-ce?) , tant mieux. Mais aura-t-il les reins assez solides pour suivre la gamme? Je serai curieux de voir les chiffres de ventes(parce qu'il ne faut pas se leurrer: c'est bien de çà dont il s'agit au final!!) de la gamme Heroquest en français. Je n'ai pas personnellement envie d'investir dans une nouvelle gamme qui sera de nouveau abandonnée(RQ3 abandonné, Heroquest itou). Cette solution que je propose pourrait très bien être appliquée par cet éditeur français, par Moon design ou par un collectif: on totalise les couts d'une édition PDF(ou papier) on divise par un prix plafond et on obtient le seuil de précommande nécessaire.
++
giannieanna a écrit :
>
> Bonjour
>
> S'agit-il de traduire les suppléments officiels, ou s'agit-il de créer
> des suppléments en français ?
>
> Dans le premier cas, je crois savoir qu'il y a déjà un éditeur
> français pressenti pour traduire les derniers ouvrages de Moon Design.
>
> Dans le second cas, il faudra passer par Jeff et/ou Greg qui
> contrôlent de très près toutes les publications venant des fans. Je ne
> suis pas sûr qu'ils donnent aisément leur imprimatur.
>
> Je ne dis pas ça pour vous dégoûter (au contraire), mais simplement
> parce que le monde de l'édition gloranthienne est semé d'embûches !
>
> Gianni
>
>
Liens Yahoo! Groupes
[Les parties de ce message comportant autre chose que du texte seul ont été supprimées]
Cette archive a été créée par hypermail