> > Le Bâtard Boatright ose sortir son Tête de Con du bouvier où >
> normalement il gît,* ce putain de branleur (one clue : last word is >
> frog for "wanker") :
>
> FYI, Babelfish (http://babelfish.altavista.com/) says:
>
> "Bastard Boatright dares to leave its Head Idiot of the herdsman where
> normally it to lie, * this whore of wanker"
FYI that ought to be " ... sa Tête de Con du bouvier ... " etc.
"Sa tête" is more gramatically correct, but "son tête" invokes the idea that Botright's head is a "thing" and therefore wholly reviled by all decent (or semi-decent) men.
always helpful,
Julian Lord
PS Good work Nick !! :-)
PPS Not "whore of ..." ; rather "fucking ..."
Powered by hypermail