>1- Los nombres propios �hemos decidido ya lo que vamos a hacer con ellos?
Yo, no los traduciria, de hecho, no lo hago.
>2- �Teneis idea de como traducir la unidad monetaria "Guilder"? Un guilder,
>dos guilders, 425 guilders... yo por si acaso lo he dejado sin traducir,
>pero me ha entrado la curiosidad.
Aqui estoy como tu, Guilder es un "gremio", podria ser algo asi, referente al gremio que los empezo a emitir, algo asi como pasa con los "soberanos".
>3- Traduciendo la habilidad de Suplicar o Implorar [creo que al final me
>qued� con Implorar, es m�s dram�tico ;-)] aparece en la descripci�n la
>palabra "panhandling"
Correcto, Mendigar o Suplicar. Tras 7 a�os de juego, esta es una de las habilidades que no he usado jamas. Al final la he unido a Regatear, Sobornar y alguna otra en Negociar.
JAM
Este archivo fue generado por hypermail