Y hablando de versiones:
> Chariot->...me he decidido por carro de batalla.
Yo lo traduciria por cuadriga pero los usaria indistintamente.
> Coach-> Les he llamado carruajes.
Creo que no hay opcion.
Los palaquines (con porteadores) aparecen por ahi?
> Quizá debería intercambiar carro y carreta... :-m
Yo si lo cambiaria:
Cart - carro.
Wagon - carreta.
> Luego está lo que hay en Pamaltela central, que son los sail-wagons
A riesgo de meter la gamba...
Creo que se refieren a las barcazas, botes de carga, las carretas de
los rios, vamos. Aunque si estan en mitad de Pamaltela, sin rio que
valga, quiza sean una especie de carretas sin animales, con un mastil
y una vela, ruedan por la accion del viento, que raro suena esto...
> Mi duda consiste en el nombre de esa habilidad. ¿Qué os gusta más?
> Desenvainar
Voto por este.
> Desenvainado rápido de [arma]
O se puede dejar la habilidad como 'desemvainar' y explicar luego
cual es su utilidad.
> Aun me queda algunas com Artificer Craft (¿fabricación mecánica?)
Pos pueser que si.
>¿qué son los "timints"?
Como no sean los timinitidos no se que decirte.
Bye............... Thorkrim
Este archivo fue generado por hypermail