>Creo que traducir el t�tulo lleva a confusiones, es mejor
>dejar el nombre HeroQuest como est�, y s� traducir
>el subt�tulo (si lo tiene)
Yo tambien soy de esta opinion, es mas si no tiene subtitulo seria buena
idea invertarse uno para la edicion espanyola, algo como lo que decia
Antonio.
Porque esto se puede hacer, no?
Con el Zombie: All Flesh Must Be Eaten se ha hecho algo parecido...
Saludos
Raul (aka Eikinskialdi) ;)
Este archivo fue generado por hypermail