RE: RE: [G] "Coders"

Write haof XML files: jesús <jfagundez_at_...>
Fecha: Thu, 18 Apr 2002 13:30:47 +0000

A mi me gusta uno que nombraron por ah�: los vigilantes, no tiene un paralelismo hist�rico ni nada por el estilo y su significado puede no ser exacto a Coders, pero me gusta y me queda bien.

        Ethaniel
>
> Bueno, para los que rechacen Censores, que es la traducci�n que yo
> prefiero, los cuales supongo que rechazar�n legisladores, jueces,
> codificadores, magistrados, etc., por la misma raz�n, he encontrado
> otra traducci�n, que yo encuentro fe�sma, pero es la m�s exacta.
>
> "Reguladores"
>
> Al fin y al cabo, c�digo (moral, de caballer�a, deontol�gico) es
> sin�nimo de regulaci�n. Por otra parte regular no es s�lo crear
> normas, sino tambi�n se puede aplicar a gente que se dedica a
> controlar el cotarro. Por �ltimo, botoncitos de m�quinas aparte, no
> recuerda a nada sobre lo que tengamos prejuicios.
>
> Su �nico inconveniente, para m� al menos es lo feo que queda. "Soy el
> conde Julan, miembro de los Reguladores". Pero como la est�tica es
> relativa, lo mismo os funciona a vosotros. Yo, como buen inquisidor
> me quedo con la censura.
>
> Saludos reguladores,
>
> Antonio

Este archivo fue generado por hypermail