RE: (TRA) Glosario

Write haof XML files: Raúl <eikinskialdi_at_...>
Fecha: Thu, 13 Nov 2003 09:59:36 +0000


Hola

He estado un poco alejado de la lista debido a problemas con el correo y yahoo, desde hace cosa de un mes cada semana tenia que reactivar la cuenta de correo por devoluciones duras. La palma se la llevo la ultima vez, este domingo, que no habia forma de reactivarla. Asi que ahora tengo el correo de las listas redirigidos a mi cuenta de yahoo hasta que se le pase la tonteria. Por tanto, no tendre la misma agilidad en escribir...

pero os leo..
os leo... ;)

Lo primero es lo primero, y es algo pendiente que tenia de hace tiempo: darle la rebienvenida a Jesus y a Paco que se fueron unos dias, desearle los mejores deseos a la mano del Califa, decirle a Aly que no me da envidia que se haya ido a Egipto :P y desearle un feliz cumpleaños a dos miembros de la lista que han cumplido este mes, uno el dia 1 y otro el dia 9 (vosotros sabeis quienes sois ;) ).

Y ahora me meto en el fregao directamente:

>Bueno, para quien le interese, me he estado informando sobre el
>famoso dragonewt, y la respuesta es que es simplemente eso, un
>dragón tritón. Según parece el nombre les pareció gracioso
>(aunque yo no se la veo) y parece que está relacionado con que
>tienen forma de un tritón. En fin, pues eso, que el
>nombre es dragón tritón.

Mi teoria al respecto ya la explique en otro correo hace tiempo. Pero visto que no os lo leeis ;P paso a repetirla:

Dragonewt es una mezcla entre dragonet y newt o new (visto la informacion que tiene angel descartamos lo de new). Dragonet es una palabra que existe en ingles, es algo asi como un "dragon pequeño". En el mundo de Glorantha dragonet es un estado final al que llegan algunos dragonewts que a traves de sus sucesivas "reencarnaciones" van pasando estadio por estadio evolucionando para convertirse en un dragon autentico, pero algunos de estos privilegiados rehcazan este ultimo escalon y se quedan en un estado diferente: el dragonet.

La inclusion de la "w" para formar dragonewt y el juego de palabras con triton yo lo veo para mostrar esa fase "larval" en la que existen antes de llegar a ser o dragones o dragonets.

El caso es que la traduccion sea cual sea debe tambien contemplar la traduccion del ultimo estadio: taduciremos dragonet o lo dejamos tal cual como en la edicion de RQ????

Yo opto por dejarlo como dragonet, y usar algun juego de palabras para dragonewt de forma que quede semejante a esta. Dragonut fue una solucion muy interesante, aunque como dice Angel suena a cancion :D

> Prefiero dragóntido, dragóntida, dragonut, dragonewt...
> y a las malas dragóntrido, dragóntrito, tritodragón o dracotritón.
> Si hay alguna gracia en lo del tritón, debe ser intraducible ;-))

Otras: dragonito, dragoneto, dragonitron, dragonetron...

Saludos

Raul

Este archivo fue generado por hypermail