> > Si te sale "God Learners" y lo traduces por
> > "Aprendices de Dioses" para cumplir con la regla
> > antes indicada, estás cometiendo un error gramatical.
> > Y además TODOS estábamos de acuerdo con usar
> > "Aprendiz de Dios"...
> Hombre, pues "Aprendices de Dioses" no quedaba tan mal,
> teniendo en cuenta la cantidade de dioses que hay
> en glorantha. De hecho, solo recuerdo un mundo en el
> que hallan mas dioses que aqui, Mundodisco. Ahi si que
> salian dioses de debajo de las piedras XD.
>
> Harko.
Es que sobre este tema llevamos hablando ya mucho tiempo aquí en la lista, puede que dos años (cómo pasa el tiempo!) ;) y por eso la mayoría de opiniones están ya muy elaboradas.
Por eso la respuesta de Antonio ha sido tan contundente, y eso puede sorprender un poco a los colisteros recién llegados (como Harko por ejemplo). Pero vamos, espero que se entienda! ;) Cuando has discutido algo ya muchas veces tienes argumentos de peso que además salieron por consenso de mucha gente...
Y por eso yo estoy absolutamente de acuerdo con Antonio en la necesidad de corregir los errores conocidos!!!
Nos vemos.
El vadelino. ;)
Este archivo fue generado por hypermail