[GloranthaHispana] Creación de un Glosario del MRQ II. ¿Alguien se anima?

Write haof XML files: Alvaro Pérez <gautxoriak_at_...>
Fecha: Wed, 07 Apr 2010 08:18:58 +0000


Aupa!

Se nota que me aburro mucho estos días en el trabajo :)

Quería proponeros hacer un listado de términos inglés - castellano del RuneQuest II de Mongoose. No hablo de traducir el libro entero, ni siquiera partes de él, simplemente unas traducciones de términos habitualmente utilizados como pueden ser las armas, armaduras, habilidades, maniobras... Vamos 4 cosillas.

No se si a vosotros os pasará lo mismo, pero en mi grupo no todo el mundo domina el inglés como para entenderlo, y estaba pensando en hacer las típicas tablas con las armas, maniobras etc etc...

Pero claro, no dejarían de ser mis traducciones "caseras". Muchos domináis ediciones anteriores de RQ, y si todos usásemos los mismos términos, pues es más fácil compartir material entre todos nosotros.

Vamos, algo nada pretencioso ni que supone mucho trabajo. Pero si todos traducimos Evade, Maze o lo que sea de la misma manera... pues mejor que mejor.

¿Algún voluntario?

Este archivo fue generado por hypermail