Re: [GloranthaHispana] [GLOSARIO MRQII] - Sobre un Excel con propuestas de traducción

Write haof XML files: Alvaro Pérez Eguizábal <gautxoriak_at_...>
Fecha: Wed, 07 Apr 2010 16:21:42 +0000


> ok, me uno
> actualmente no utilizo RQII sino que me pasé a HeroQuest, soy profe de inglés y quizá pueda echaros un cable

Perfecto.

Por puntualizar a todos, decir que la idea es hacer un glosario del RuneQuest II de Mongoose que acaba de salir. Con tantos nombres de ediciones no liar a la gente.

Si os parece bien entonces cuando tengo un momento creo en gmail un documento compartido para que podamos añadir y editar.

> un abrazo
> bayo
> --- El mié, 7/4/10, Alvaro Pérez <gautxoriak_at_...> escribió:
>
> > De: Alvaro Pérez <gautxoriak_at_...>
> > Asunto: Re: [GloranthaHispana] [GLOSARIO MRQII] - Sobre un Excel con propuestas de traducción
> > Para: GloranthaHispana_at_yahoogroups.com
> > Fecha: miércoles, 7 de abril, 2010 16:58
> > He estado mirando por ahí posibles
> > alternativas sencillotas para
> > coordinar esto si nos juntamos 3 o 4. Quizá si los que
> > estamas usen
> > gmail, se podría usar una hoja de cálculo compartida y
> > nos olvidamos
> > de bajar y subir el fichero.
> >
> > Pero vamos, es solo una idea...
> >
> > El día 7 de abril de 2010 12:29, Alvaro Pérez <gautxoriak_at_...>
> > escribió:
> > >> Sólo añadiría que tal vez sea mejor agrupar los
> > términos según el libro en el que aparezcan.
> > >
> > > Si, luego hacemos unos filtros y lo ordenamos como
> > queramos.
> > >
> > >> Otro proyecto para más adelante podría ser
> > traducir la hoja de personaje y la pantalla... XD
> > >
> > > Era una de las cosas que tenía en mente. Siempre
> > acabo haciendo fichas
> > > propias, nunca uso las oficiales. Pero la verdad es
> > que aquí ya son
> > > muy personales, ya que las suelo hacer en DIN A3.
> > Cuando la termine
> > > (ni la he empezado), la colgaré en los archivos de la
> > lista.
> > >
> > > Si alguien sabe alguna página web o similar, para
> > hacer un especia de
> > > base de datos la verdad es que vendría muy bien.
> > >
> > >>
> > >> --- En GloranthaHispana_at_yahoogroups.com,
> > Alvaro Pérez <gautxoriak_at_...> escribió:
> > >> >
> > >> > > Me parece muy buena idea. Puede que para
> > empezar, lo mejor sea que subas una lista con tus propias
> > traducciones a la sección Archivos (puedes crear una
> > carpeta que se llame "RuneQuest II de Mongoose"). Luego los
> > demás nos la leeremos y contribuiremos con opiniones e
> > ideas hasta llegar a una terminología común. ¿Qué te
> > parece?
> > >> >
> > >> > Bien, aunque todavía no he empezado a
> > traducir nada :)
> > >> >
> > >> > Podemos pensar en la operativa de como
> > hacerlo, y de lo que nos
> > >> > queramos complicar la vida. Las veces que he
> > estado en estos temas, lo
> > >> > más sencillo suele ser un Excel (tiene sus
> > pros y contras).
> > >> >
> > >> > Y aquí, pues el grado de complejidad que
> > queramos... Yo pondría estas columnas:
> > >> >
> > >> > - palabras en ingles,
> > >> > - tipo (algo muy básico, del tipo arma,
> > habilidad, armadura, maniobra,
> > >> > monstruo, general)
> > >> > - Libro (si del del reglas, el de armas y
> > equipo...)
> > >> > - Tantas columnas como traductores tengamos
> > con sus propuestas de traducción
> > >> > - Observaciones: por si alguien quiere
> > añadir que por ejemplo tal
> > >> > palabra se tradujo en cual libro como
> > xxxxxx.
> > >> >
> > >> > Ponemos en amarillo las palabras definitivas
> > y tan panchos. Podemos
> > >> > simplificarlo o hacerlo aún más difícil.
> > Yo no quiero un proyecto
> > >> > complejo en el que muramos antes de empezar.
> > Si me gustaría estar 3 o
> > >> > 4 al menos para diferentes puntos de vista,
> > pero supongo que la
> > >> > mayoría de palabras coincidiremos todos.
> > >> >
> > >> > Si sale un grupito, pido permiso para poder
> > usar esta misma lista con
> > >> > la etiqueta [GLOSARIO] por ejemplo para
> > hablar del tema. No creo que
> > >> > haya mucho tráfico y así la gente puede dar
> > opiniones.
> > >> >
> > >>
> > >>
> > >
> >
> >
> > ------------------------------------
> >
> > Normas:
> > 1) No reenviar mensajes enteros
> > 2) No escribir con mayusculas
> >
> > Pagina oficial de la Glorantha Hispana:
> > http://es.groups.yahoo.com/group/GloranthaHispana
> >
> > Para anular tu subscripcion envia un mail a:
> > GloranthaHispana-unsubscribe_at_yahoogroups.com
> > Enlaces a Yahoo! Grupos
> >
> > (ID de Yahoo! obligatoria)
> >
> >
> > GloranthaHispana-fullfeatured_at_yahoogroups.com
> >
> > GloranthaHispana-unsubscribe_at_yahoogroups.com
> >
> >
> >
>
>

Este archivo fue generado por hypermail