Además, como dice Bayo, el HeroQuest 2 está mejor explicado, simplifica cosas que en el HeroQuest 1 están liosas y, en general, mejora aspectos que el autor del reglamento, con la experiencia de juego acumulada del HQ1, corrige en HQ2. Por ejemplo, las contiendas extendidas del HQ1, con un sistema de apuestas, es muy lento y farragoso. En HQ2 las contiendas extendidas se basan en el primero de los bandos que llega a 5 ptos. de resolución (se consigue 1 pto. con una victoria menor, el tipo de victoria menor posible, lo que serÃa una victoria por los pelillos).
Lo único bueno del HQ1 de Edge es que las ilustraciones interiores están guais y es gloranthano desde el principio, mientras que HQ2 es un sistema genérico (pero con un anexo larguito para jugar en Glorantha).
De todas formas, lo más difÃcil no va a ser el idioma del reglamento ni si es el HQ1 o el HQ2, sino el cambio de chip de simulacionista a narrativo. Para superarlo, creo que lo mejor es dejarles claro que va a ser totalmente diferente y centrarse en lo positivo, por ejemplo:
- Algo más de libertad en la creación de personajes
gracias por las aclaraciones. Si es asà el caso me lo voy a pillar por 16 euros nuevecito a un particular que lo vende en una web de compra y venta de estas cosas
A ver, es muy jugable pero muy lioso (sobre todo las contiendas extendidas)... y precisa de alguna regla casera.
Cambia algunos nombres gloranthanos, pero esto siempre puedes ignorarlo.
Yo lo usé bastante, de echo, en el tercer libro de mi trilogÃa (el que está por salir, en breve) hay una trama diferente a la principal que está jugada con HeroQuest 1. Personajes nuevos de una cultura maltratada en la saga. Toda la trama principal la empecé jugando como tú, con Runequest 3, aunque luego cambiara al de Mongoose.
Roberto Alhambra, Bayo.
Más allá de maquetación y fuentes: ¿no es jugable? ¿es un desastre? Perdona que insista, pero se trata de que el HQ2 NO es una opción en mis circunstancias. Mis jugadores son alérgicos al inglés. Ahora mismo sólo jugamos a RQ3.
El 19 de abril de 2014, 21:44, <poqe20_at_... mailto:poqe20_at_...> escribió: Pues me referÃa a la del crowfunding, que hiede un poco (aunque insisto en que no les deseo ningún mal, me parece muy raruno lo que han hecho, pero allá cada cual), pero la verdad es que la de la traducción...
En realidad y mirando el Heroquest, es una combinación de traducción floja con maquetación "difÃcil". Entre la letra pequeña, la complejidad de las reglas, el caos organizativo general y los problemas de traducción pues... como que no me lo he leÃdo entero. Y eso que lo he intentado varias veces. Y con cuarenta tacos y una carrera de letras, oiga. Claro que a lo mejor precisamente por eso...
Y lo dicho, he preguntado por estar del todo seguro, pero con los mensajes anteriores ya me habÃa lanzado a participar como mecenas, y eso que soy parado de larga duración (bueno, en realidad me lo regala mi chica, que es un ángel).
De todas formas os estoy intentando promocionar más allá del charco, que por ahà a lo mejor rascáis lo que os falta. Salut!
Este archivo fue generado por hypermail