Re: HeroQuest 1 o HeroQuest 2

Write haof XML files: Bardo <lord_de_lago_largo_at_...>
Fecha: Tue, 22 Apr 2014 09:39:41 +0000


Hola y gracias por mover el hilo, Xavi. Verás, aunque yo me lea el libro los jugadores suelen querer ojear cosas por su cuenta (lo que hacemos todos, vaya) y si encima hablamos de un sistema nuevo es inevitable que todo el mundo manosee el libro antes o después. Con la reseña de Cronista de todos modos y con tu respuesta me vale para saber que prefiero coger el HQ en castellano porque para empezar la maquetación y las ilustraciones me gustan más y sobre todo quiero un libro que hable de Glorantha, no un compendio de ilustraciones viejas chungas y dos columnas de reglas genéricas. Es imposible que mi grupo quiera saber nada de un libro genérico en inglés si encima la calidad visual es mediocre. Entiende que no dudo ni por un momento de que el 2 es superior y es un pedazo de sistema PERO en mis circunstancias necesitaba saber si podría jugar al 1 en castellano o era para tirarlo a la basura. Ya lo he pillado y ahora la duda es si adaptar mi campaña de Dorastor a ese sistema o jugar una nueva.

Qué me recomendaríais?
El 21/04/2014 23:44, <xavierllobet_at_yahoo.es> escribió:

>
>
> Hola, Bardo:
> (Cambio el título del hilo para separarlo del RuneQuest 6)
> Aunque nunca he dirigido una partida con el HeroQuest 1, sí he jugado al 1
> y al 2 y creo que es mejor el HeroQuest 2. Lo que dices que a tus
> jugadores no se van a leer nada que esté en inglés no lo termino de
> entender, porque en realidad no hace falta que se lean el manual ¿no?
>
> Además, como dice Bayo, el HeroQuest 2 está mejor explicado, simplifica
> cosas que en el HeroQuest 1 están liosas y, en general, mejora aspectos que
> el autor del reglamento, con la experiencia de juego acumulada del HQ1,
> corrige en HQ2. Por ejemplo, las contiendas extendidas del HQ1, con un
> sistema de apuestas, es muy lento y farragoso. En HQ2 las contiendas
> extendidas se basan en el primero de los bandos que llega a 5 ptos. de
> resolución (se consigue 1 pto. con una victoria menor, el tipo de victoria
> menor posible, lo que sería una victoria por los pelillos).
>
> Lo único bueno del HQ1 de Edge es que las ilustraciones interiores están
> guais y es gloranthano desde el principio, mientras que HQ2 es un sistema
> genérico (pero con un anexo larguito para jugar en Glorantha).
>
> De todas formas, lo más difícil no va a ser el idioma del reglamento ni si
> es el HQ1 o el HQ2, sino el cambio de chip de simulacionista a narrativo.
> Para superarlo, creo que lo mejor es dejarles claro que va a ser totalmente
> diferente y centrarse en lo positivo, por ejemplo:
> - Algo más de libertad en la creación de personajes
> - Magia mucho más flexible (y más fiel a Glorantha que RQ3)
> - Permite crear tensión en contiendas de todo tipo
> ¡Ya nos irás contando qué te parece! :-)
>
> ---En GloranthaHispana_at_yahoogroups.com, <lord_de_lago_largo_at_...> escribió:
>
> gracias por las aclaraciones. Si es así el caso me lo voy a pillar por 16
> euros nuevecito a un particular que lo vende en una web de compra y venta
> de estas cosas
> El 21/04/2014 20:41, "robert bayez" <bayoengrecia_at_...> escribió:
>
>
>
> A ver, es muy jugable pero muy lioso (sobre todo las contiendas
> extendidas)... y precisa de alguna regla casera.
> Cambia algunos nombres gloranthanos, pero esto siempre puedes ignorarlo.
> Yo lo usé bastante, de echo, en el tercer libro de mi trilogía (el que
> está por salir, en breve) hay una trama diferente a la principal que está
> jugada con HeroQuest 1. Personajes nuevos de una cultura maltratada en la
> saga. Toda la trama principal la empecé jugando como tú, con Runequest 3,
> aunque luego cambiara al de Mongoose.
> Roberto Alhambra, Bayo.
> El Lunes 21 de abril de 2014 16:28, Bardo <lord_de_lago_largo_at_...>
> escribió:
>
> Más allá de maquetación y fuentes: ¿no es jugable? ¿es un desastre?
> Perdona que insista, pero se trata de que el HQ2 NO es una opción en mis
> circunstancias. Mis jugadores son alérgicos al inglés. Ahora mismo sólo
> jugamos a RQ3.
>
>
> El 19 de abril de 2014, 21:44, <poqe20_at_...> escribió:
>
>
> Pues me refería a la del crowfunding, que hiede un poco (aunque insisto en
> que no les deseo ningún mal, me parece muy raruno lo que han hecho, pero
> allá cada cual), pero la verdad es que la de la traducción...
>
> En realidad y mirando el Heroquest, es una combinación de traducción floja
> con maquetación "difícil". Entre la letra pequeña, la complejidad de las
> reglas, el caos organizativo general y los problemas de traducción pues...
> como que no me lo he leído entero. Y eso que lo he intentado varias veces.
> Y con cuarenta tacos y una carrera de letras, oiga. Claro que a lo mejor
> precisamente por eso...
>
> Y lo dicho, he preguntado por estar del todo seguro, pero con los mensajes
> anteriores ya me había lanzado a participar como mecenas, y eso que soy
> parado de larga duración (bueno, en realidad me lo regala mi chica, que es
> un ángel).
>
> De todas formas os estoy intentando promocionar más allá del charco, que
> por ahí a lo mejor rascáis lo que os falta.
> Salut!
>
>
>
>
>
>

Este archivo fue generado por hypermail