Re: Falsos Amigos, preguntas de trad ucción y un trozo d el Thunder Rebels

Write haof XML files: Orlanth_at_...
Fecha: Wed, 22 Jul 2015 06:52:32 +0000

Ey, suerte con la aventura/campaña Lanarch y gracias por subir la traducción, que seguro nos/le será útil a alguno ;P

Para que se mejore ese posible documento futuro, voy a intentar aportar un poquito. Longhouse - en mi opinión, fijandome en la historia de Beowulf y Grendel, este edificio sería el "Gran Salón" (Heorot) asociado al jefe del clan o a un rey de tribu. Donde se recibe a las visitas oficiales o se celebran ocasiones especiales. "Gran Casa de (los) X" acompañado de nombre propio o denominación de la gente del clan. "El Corazón del clan" o el "Primer hogar" si se entiende como el lugar donde el Wyter del clan tiene el vínculo más fuerte en toda la Tula, por un objeto o terreno que se encuentra allí.

stickpicker - "juntaramas" ;D  

 Hola Lanarch:

Me mola que les esté molando. Será que lo estás haciendo bien, ¿no? :-) También me ha molado la introducción que has traducido y de hecho me la he copiado en un Word y todo. Cuando termines, podrías subirla a archivos. Solo dos "quisquilleces":
- "deber aprender"

Sobre "stickpicker", me gusta más "recogeleña" o "recogedor de leña", pero supongo que lo importante es hacer ver que es el equivalente orlanthi de "pordiosero".  

---En GloranthaHispana_at_yahoogroups.com, <lanarch2000_at_...> escribió:

 Hola a todo el mundo.  

 Primero, os cuento. El viernes empezamos con el asunto y llegamos hasta la mitad del cuestionario del clan. Este jueves lo acabaremos y haremos personajes. La verdad es que explicar las reglas me costó más de lo que esperaba, se nota que no siguen el patrón normal de la mayoría de los juegos, jejeje.  

 También os diré que les está molando. Y cuando mi frikipadawan me dijo "Este mundo es muy profundo, me tienes que pasar más lectura" me puse más ancho que largo XD  

 Consecuencia de esto es una minitraducción de un trozo del Thunder Rebels (página 11 y un trozo de la 12). Os la pego al final del mail por si a alguien le sirve y por si queréis aportar para mejorarla, que la he hecho del tirón y es muy mejorable.  

 Pero sobre todo escribo para preguntar algunas cosas. La primera es de ambientación, las otras de traducción de términos comunes.

Este es el texto del Thunder Rebels:  

 La vía heortlinga
 El Pueblo de la Tormenta
 Â¿Quiénes somos?

 Somos Orlanthi, nacidos de la adversidad, moldeados por la tradición, fortalecidos por las dificultades, invencibles gracias a la libertad. Somos una tribu de la casa comunal, del pasto, del gran bosque, del campo de cultivo, del campo de batalla. Somos un pueblo cuyos hijos e hijas perdurarán mientras los vientos soplen.

 Somos el Pueblo de la Tormenta, los hombres y mujeres del Trueno. Famosos en todos los mundos, somos la tribu de Orlanth y Ernalda. Somos muchos, y somos fuertes. Somos ricos, porque conocemos los secretos de la tierra. Somos un pueblo orgulloso, granjeros y pastores, guerreros y tejedores de paz. Vivimos en caseríos y villas y campamentos de cazadores, pero también podemos construir ciudades y fortalezas, y caseríos en el cielo hechos de viento y relámpagos. Somos de muchos clanes.

 Ser Orlanthi es desembarazarte de tu kilt y de tus pantalones y correr desnudo durante una granizada. Ser Orlanthi es enfrentarte solo contra un enemigo aplastante y saber que nunca pasará. Es sostener en brazos a tu hijo pequeño y sentir lágrimas de belleza recorrer tus mejillas. Ser Orlanthi es entender la emoción de colarte en un clan hostil para robarles su mejor toro en una incursión; es bailar con risueñas diosas de la tierra mientras los primeros brotes verdes aparecen en el barro arado de tus campos; es caminar asustado y maravillado a través de los senderos sagrados del Tiempo Divino.

 Los Lunares han venido con sus cimitarras y sus dioses extraños. Han conquistado nuestra tierra mediante la traición, y ahora sólo nuestros ríos corren libres. Sirvientes del Caos, prohíben el auténtico culto y nos ofrecen en su lugar la máscara de su retorcida Diosa Roja, las mentiras de sus Siete Madres, y el viento de su falso Atronador, Doburdun. Tendría el mismo efecto tratar de encender brasas frías: serán derrotados pronto, y el viento de la libertad soplará de nuevo. Limpiaremos nuestra tierra, porque no tienen nada que queramos.

 Somos Orlanthi. Para entender quiénes somos deber conocer dos cosas. Debes conocer la tierra que nos formó, nuestra Madre. Debes conocer la historia de nuestra tribu, que es la historia de Orlanth.

 Nacemos del Trueno, sabios en la vía de la Tormenta. Somos un pueblo orgulloso, descendientes de Vingkot, hijos de Heort, familia juramentada de Sartar. Cometemos errores, pero siempre somos responsables de nuestras acciones, y nunca nos rendimos. Si causamos daño lo arreglamos, porque esa es la Vía de Orlanth.

 Generaciones pasadas construyeron grandes maravillas: ciudades y palacios y carreteras. Volveremos a hacerlo. De momento tenemos nuestros caseríos, nuestros rebaños, y los grandes bosques donde cazamos. En ellos estamos satisfechos.

 Somos gente libre: nobles y thanes, cottars y carls, reyes y sacerdotisas, recogepalos y hablantes con los dioses. Buscamos coraje, sabiduría, generosidad, justicia, honor, gloria y libertad. Vivimos gracias a la fuerza de nuestros miembros, y tenemos éxito gracias a la bendición de nuestros parientes. Todos nacemos desnudos, y seguimos nuestro wyrd como el viento indique, siendo guerreros, artesanos, ganaderas o skalds. Todos tenemos barro entre los dedos, e incluso los reyes deben sudar y gruñir tras el arado.  

 Â¿Cuál es la diferencia entre hombres y mujeres?

 Los hombres y las mujeres se diferencian de acuerdo a su forma y al viaje que siguen en la vida. Las mujeres tienen la forma de las colinas y los valles de la tierra. Los hombres son salvajes como el viento: fanfarronean, y tienen grandes hombros y pechos para exhalar poderosos alientos. Las mujeres tienen sabiduría y secretos, y los hombres tienen pasión y cabezas duras para resistir muchos golpes. Los hombres son impulsivos en su juventud, y deben aprender de sus errores, pero pueden adquirir sabiduría con la edad. Las mujeres jóvenes son frías y calculadoras, pero con el paso de los años pueden aprender a ser osadas y a disfrutar de la auténtica libertad. Los hombres cargan con el liderazgo. Las mujers tienen acceso a la mayor magia de todas: la magia de la vida.

 A veces pensamos que somos dos tribus separadas, pero sabemos que en realidad sólo somos una. Con valentía, un hombre puede hacer todo lo que hace una mujer; con corazón y entrenamiento, una mujer puede ser la igual de cualquier hombre. Los hombres Humakti se vuelven tan fríos como cualquier mujer, y yo mismo he recibido cicatrices de una Vingana en los entrenamientos. El hermano de mi abuelo era un Nandani que conocía todos los secretos de la choza de los nacimientos, ¡y mi madre podía controlar incluso al jefe más salvaje en las asambleas del clan!  

--
 Master de peluche. ¡Ping!

Este archivo fue generado por hypermail