RE: [GloranthaHispana] Re: Traducción de nombres de l ma pa del Paso del Dragón y Prax [Archivos adjuntos 2]

Write haof XML files: xavierllobet_at_...
Fecha: Mon, 30 Jan 2017 22:15:35 +0000


Gracias Juan Carlos y Raúl por vuestras aportaciones. He cambiado los postes por postas y he dejado Bagnot, Dunstop y la Montaña de la Senda Tempestuosa. ;-)  

 Buenas,
Me pareció ver las "lo que sea-post" de los pastizales traducido como poste. Yo creo que es posta. Donde paran los viajeros.

Saludos.

Enviado: ‎30/‎01/‎2017 13:38
Para: GloranthaHispana_at_yahoogroups.com mailto:GloranthaHispana_at_yahoogroups.com Asunto: Re: [GloranthaHispana] Re: Traducción de nombres de l ma pa del Paso del Dragón y Prax [Archivos adjuntos 2]

   Buenas,  

>> 1- Wilmskirk --> Capilla Wilms
 

>> (sale así en El Abismo... , pero yo dejaría Wilmskirk)
 

 Vaya, literalmente si que es la Iglesia de Wilms:  

 http://glorantha.wikia.com/wiki/Wilmskirk  

 Capilla Wilms me gusta  

>> 2- Bagnot --> Sin Bolsón
>> (sale así en El Abismo... pero yo dejaría Bagnot - por ahí he
 

>> leído alguien proponer Nomendigues, ya que es la ciudad de Arim el Mísero)
 

 Traducir Bagnot como Sin Bolson me parece muy rebuscado.  A mi me parece mas un nombre propio sin traduccion  

>> 3- Stormwalk Mountain --> Pico de la Tormenta Rugiente
>> (sale así en el Genertela. ¿Cambiamos a "Monte de la Senda Tempestuosa"?)
 

 Yo quitaria lo de "Monte", y dejaria "Pico" o "Montaña".  El resto de tu propuesta me gusta, con lo que quedaria:  Montaña de la Senda Tempestuosa  

>> 4- Dunstop --> Treguadun
>> (propuesta mía - no he encontrado traducción previa)
 

 Este para mi es el mas polemico de todos...  

 En el documento que has dejado veo que sale como Sinpausa. Esta traduccion y la que propones no me gustan nada.  Ademas que no sabemos, en caso que no sea un nombre propio no traducible, si la composicion es Dun-stop (Que yo traduciria como Parada de "Dun"), o Duns-top (La Cima de "Duns")  

 Sobre la palabra "dun", wordreference propone como traducciones: color pardo, caballo rucio, y un tipo de demanda de pago.  En http://www.bennetyee.org/http_webster.cgi?dun&method=exact hay algunos significados mas (un tipo de cuervo, una colina o monticulo pequeño...)  

 El numero de combinaciones posibles es muy grande, y no hay ninguna pista en la guia que nos pueda ayudar  

 Un saludo  

 Raul    

Este archivo fue generado por hypermail