Re: y a t il une traduction pour grazer?

Auteur: hcarteau_at_...
Date: Sun, 9 Nov 2003 00:02:22 +0100


Selon Philippe Sigaud <sigaud_at_...>:  

> Oriflam employait 'Herbivores'. Multisim me semble avoir �vit� l'�cueil en
> parlant surtout des 'Hautes Herbes' (grazelands) mais pas de leur habitants.
> Le terme Oriflam pour 'Grazelands' �tait 'Paturages', ce qui va aussi, mais
  fait un peu 'doux' AMA. Ca m'�voque des petits champs avec des vache, je ne   sais pas pourquoi.

/// Tu vois �a comme la Petite Maison dans la Prairie (l'aventure commence par "Ce matin, Charlie Ingalls vient taper � votre carreau") alors que ce sont de f�roces nomades qui tuent sans une arri�re-pens�e tout ce qui n'est pas mont� sur un cheval ?

Non, vraiment, "Peuples des P�turages" m'�voque la bande de sauvages mal l�ch�s, un croisement entre des huns et des apaches de western (donc pas des vrais apaches) m�prisants envers le reste du monde et esclavagistes. D�cid�ment, je n'aime pas ces cultures nomades du cheval dans Glorantha : Pent, Char-Un, les Grazers. M�me les praxiens sont plus sympathiques avec leurs bestiaux pittoresques.

Cette archive a été créée par hypermail