Re: Changed magic in 2nd and 3rd Age

From: ttrotsky2 <TTrotsky_at_qtfIs4PnYhGsELcSjlaopVKg9vxGn_T18SXJkC-U-LgZUMTwVVqNX7MsFtrPEUvSM50>
Date: Tue, 16 Jun 2009 17:49:21 -0000


Donald Oddy:

> The copies [of the Abiding Book] aren't photocopies. They are
> handwritten copies some of
> which have been made from another copy. The scribes will have
> introduced errors, corrected what they saw as errors, left bits out
> and added the sayings of local religious people.

This is very true.

> That's assuming the copies are in the original language. If not
> you've got mistranslations on top of that.

They are in the original language; you don't translate the Abiding Book. Well, there's bound to be some weird protestant-type sect somewhere that does such a thing, but they're on the fringes already. It's like the medieval Bible always being in Latin, or the medieval Koran always being in classical Arabic. In fact, writing in the vernacular *at all* is considered a pretty nutty thing to do in the West.

-- 
Trotsky
Gamer and Skeptic

------------------------------------------------------
Trotsky's RPG website: http://www.ttrotsky.pwp.blueyonder.co.uk/
Not a Dead Communist: http://jrevell.blogspot.com/


           

Powered by hypermail