Fan vs. Experts?

From: Alexandre Lanciani <alexanl_at_tin.it>
Date: Fri, 25 Feb 2000 16:28:55 +0100


"Jose Ramos" summoned me from the Hall of the Lurkers...

> Now we will know who
> was right about the Kitori, but at the same time, it will be shrinking the
> scope for fan production, or that cool idea proposed five years ago will
> go straight through the window (Red Army Blues).

        I don't really know what's a Kitori, but lately I have adopted the view that everything written by someone else (and sometimes also by me) is just - at best - a second hand report. To see the true thing you have to go there and look at it with your own, that is, with your character's eyes.

        In the forthcoming Sartar regional book there will be no Hawkwind clan? So what? It just means that the author of the book (the real author, not just the translator from Sartarite to English - or whatever) forgot to include the Hawkwind clan into the clan list.

        But I won't be the one who's going to tell Old Uncle Ironbelly, Wind Lord and HeroQuester, that his clan doesn't exist anymore! ^___^

> One thing I am missing in the "new" Glorantha is the slapstick comedy
> that had been with it since the beginning, and which is being abandoned
> following the "Mythical Correctness" which Greg is following now. I know
> many people like the new feel, but I liked more all the RW references to
> exploit, make fun of, or translate. I trust the writers, however, to give
> us something beyond a guide to contact the Divine in Four different paths.

        Being one who quite agreed with Martin Crim's crusade a few dozen Digests ago (although it was a silent agreement) I'd say that I will not miss it at all.

        Which makes me wonder: to all of you (us) who don't play in English, how much do you translate? Frex is Runegate still Runegate or does it become "Portail Runique" as in Oriflam's "La Guerre des Heros" (otherwise called Dragon Pass)? Do you translate on a case by case basis, or do you have a strategy for translation?

	Cheers,
	A translated Alex.

------------------------------

Powered by hypermail