RE: Ayudadme con la traduccion

Write haof XML files: gilen1977 <gilen1977_at_...>
Fecha: Mon, 20 Sep 2010 13:01:57 +0000

Yo lo usaría como está, wyter.

No se si es una palabra gloranthana, creo recordar que había un bicho así en el Vikingos. Seguramente me equivoco.

Por otro lado witer si existe en inglés antiguo

Translating {witer} from Old English to Modern English

witer Strong adjective
Knowing wise :-- Hé wíslíce hine beþóhte swá hé

Umm, las tablas las copia mal, probar vosotros (una recomendación, poner spear, en inglés actual)

http://www.oldenglishtranslator.co.uk/

Este archivo fue generado por hypermail