Re : Orlanth is dead, but not Glorantha...

Auteur: kellzwatther <kellzwatther_at_...>
Date: Sat, 31 Aug 2002 11:55:05 -0000

A ce Titre mon cher philipe, j'ai fait attention de bien preciser " TON ST ou TR" ce qui signifie que tu l'as auparavant acheter, et merci qd meme de repreciser ce qui me semblais evidens au moment ou je l'ai ecrit...

> > PS : en parlant traduction : FAIT LE TOI MEME : Prend ton ST ou
TR
> > + scanner + reconnaissance de texte + traducteur + Word + de
bonne
> > retouche et de la patiente pour obtenir de phrases corrects et le
> > tour est jouer……
>
> Oui, mais attention, car ils ont commencé à le traduire (au moins
> TR+ST). Et rien ne nous dit qu'ils ne le feront pas paraitre un
jour. De
> plus, Multisim détient les droits de traduction. Cela veut dire
qu'aucun
> de nous n'a le droit de faire _paraitre_ quoi que ce soit de
traduit
> venant de ces bouquins (petit extrait excepté, comme pour la
prophétie
> que j'ai posté il y a qq jours ou la liste des dieux qui se trouve
dans
> les fichiers de la ML).
> En plus, Issaries botte en touche quand on leur demande le droit de
> traduire : ils conseillent d'aller demander à Multisim, ce qui est
bien
> normal : encore une fois, ce sont eux qui ont acheté les droits.
> Logique.
>
>

Cette archive a été créée par hypermail