Re: Dudilla de traduccion...

Write haof XML files: Kenrae <sergio.diaz_at_...>
Fecha: Sat, 21 Jul 2001 21:19:25 +0000


> De: Raúl Fernández Rielves <rielves_at_...>
> Asunto: Dudilla de traduccion...
>
> Supongo que casi todos habreis leido las frases lapidarias que aparecen en
> la web de Glorantha en plan "The Old World is Over. The Hero Wars are
> Here.". El caso es que las estoy "coleccionando" y el otro dia aparecio una
> tal que decia lo siguiente:
>
> "The world is not ours to know"
>
> La verdad es que me he quedado un poco a cuadros con lo quiere decir, a ver
> si alguno me podeis echar una manita..

Pues significa que "El mundo no es para que nosotros lo conozcamos (o comprendamos, mejor)". Vamos, viene a decir algo como la frase aquella de "Hay cosas que los simples mortales no deberíamos conocer". Muy lovecraftiano ;)

Saludos
  Kenrae

--
"La violencia es el recurso de los incompetentes"

ICQ: 102504594
www.upcnet.es/~sdp (mi página de RuneQuest/Glorantha)

Este archivo fue generado por hypermail