>Pos por ejemplo para luchar contra la nomenclatura inglesa que
>inunda los mundos roleros.
Pero no son palabras inglesas, sino inventadas, tipo Durulz.
>Si un PNJ se llama Sir Owen Stone la cosa queda muy bien, pero si se
>llama Don Luis Pedregales parece que algo falla... ¿es que los
>nombres hispanos no sirven para los héroes?
Si un orlanthi, praxiano, kralorelano, dara-happano, pentano etc. se llama sir Owen Stone parece que algo falla.
Por cierto, con los nombres estúpidos que se ponen a veces mis pj's, no creo que se atrevieran a quejarse de los nombres de pnj's
> A partir de ahora para mi los keets son "kites" y los sorns son
> "sornes". :)))
Bueno, es más fácil de pronunciar, no queda mal. Por cierto, kites sí es una palabra inglesa. Significa "cometas" ;-) Además, en español lo usual sería Quites. Si el nombre proviene de una onomatopeya del ruido que hacen, podríamos poner otra cosa.
> Pero usar ánade para nombrar a las variantes raras como
>"ánade-flamenco" o "ánade-albatros" me parece una tontería. Si a los
>hombres-pato les hemos llamado Patos y a los hombres-pato-orientales
>les hemos llamado Ánades, pues también podremos llamarles Flamencos,
>Albatros, Urracos o Chotacabras... o
Pozi.
Este archivo fue generado por hypermail