=?iso-8859-1?Q?Re:_=5BGloranthaHispana=5D_Re:_Revisi=F3n_casi_concluida?=Re: [GloranthaHispana] Re: Revisión casi concluida

Write haof XML files: antalvarez1976_at_...
Fecha: Tue, 28 Aug 2001 08:40:49 +0000

>Pos por ejemplo para luchar contra la nomenclatura inglesa que
>inunda los mundos roleros.

Pero no son palabras inglesas, sino inventadas, tipo Durulz.

>Si un PNJ se llama Sir Owen Stone la cosa queda muy bien, pero si se
>llama Don Luis Pedregales parece que algo falla... ¿es que los
>nombres hispanos no sirven para los héroes?

Si un orlanthi, praxiano, kralorelano, dara-happano, pentano etc. se llama sir Owen Stone parece que algo falla.

Por cierto, con los nombres estúpidos que se ponen a veces mis pj's, no creo que se atrevieran a quejarse de los nombres de pnj's

> A partir de ahora para mi los keets son "kites" y los sorns son
> "sornes". :)))

Bueno, es más fácil de pronunciar, no queda mal. Por cierto, kites sí es una palabra inglesa. Significa "cometas" ;-) Además, en español lo usual sería Quites. Si el nombre proviene de una onomatopeya del ruido que hacen, podríamos poner otra cosa.

> Pero usar ánade para nombrar a las variantes raras como
>"ánade-flamenco" o "ánade-albatros" me parece una tontería. Si a los
>hombres-pato les hemos llamado Patos y a los hombres-pato-orientales
>les hemos llamado Ánades, pues también podremos llamarles Flamencos,
>Albatros, Urracos o Chotacabras... o

Pozi.

Este archivo fue generado por hypermail