Re: =?iso-8859-1?q?Sobre_nombres_ex=F3ticos...?=Sobre nombres exóticos...

Write haof XML files: xerex__at_...
Fecha: Wed, 05 Sep 2001 10:24:21 +0000


> No me suelen quedar bien los nombres que aquí son habituales porque
> me suenan a la realidad cotidiana. La mayoría de los nombres que
> utilizamos son de fantasía.

 Es cierto, les quita encanto a los PJ´s, pero tampoco creo que un nombre inglés o alemán le quede bien a un elfo.

>Lo que es verdad es que, una vez el
> nombre es fantástico pega más el sir que el don o Lady que Señora.
En
> cambio, en los nombres de lugares no me disgusta el español (se
> sobreentiende que es una traducción de lo que sería esa palabra en
el
> idioma correspondiente).

 Yo en cambio prefiero las traducciones de los títulos (Conde, Señor, Duque) para los nobles, aunque en general huyo de los títulos o rangos genuinamente españoles como "alferez" o "Don" (Don como título nobiliario. Lo que trato de evitar es añadir elementos que sean característicos de algún lugar de La Tierra (tampoco me gusta el rango militar de "mayor").

 Los pnj's de mi futuro módulo raliano tienen
> nombres de lo más variopinto, pero no españoles (no he utilizado,
por
> cierto nombres italianos, que pegan mucho en Ralios), y he
preferido
> en este caso los títulos anglosajones, pero el castillo en cuestión
> se llama Piedraumbría.
>

 Como ya he dicho, prefiero intentar escapar de la Tierra. En mi mundo, he definido algunas zonas fonéticas, cuyos idiomas están relacionados. Por eso los nombres de algunas zonas suenan parecido a los nombres alemanes o escandinavos, otros más mediterráneos, etc. Intento no hacer analogías, pero mi imaginación es limitada. Ese es mi criterio: plagiar la fonética pero no las palabras

> > encontrando mejor Shamán (así, con acento y todo)
>
> ¿Y no te sientes raro al pronunciar la "sh"? En Andalucía no nos
> suena tan raro, ya que mucha gente habla así pero un poco más para
> arriba supongo que no estáis acostumbrados a ese fonema. Y si la
> pronuncias como una "ch" ¿qué te cuesta escribirlo bien?
>

 Yo prefiero "shamán", porque "chaman" es su adaptación al castellano, no su forma más o menos cercana a la original. Esto por cierto no concuerda con lo de los títulos nobiliarios, pero bueno.

>
> > Pero sé por experiencia que esto no siempre satisface a los
> > jugadores, que buscan "dar el toque exótico"... ;)
>

 Yo dejo que mis jugadores elijan los nombres de sus PJ´s... con todas sus consecuencias.

Este archivo fue generado por hypermail