Traduciendo Urain

Write haof XML files: Manolo <superyo_at_...>
Fecha: Wed, 10 Jan 2001 21:50:37 +0000


Me gustar�a consultar cu�l podr�a ser la mejor traducci�n para unos t�rminos que se repiten en el texto de Urain:

Froth-Literal espuma, Froth Khan podr�a ser Khan Rabioso, Khan de la Rabia, o Khan Babeante?

Child-No puedo traducirlo como Hijo (porque tambi�n est� el t�rmino Son) y Ni�o de la Rabia (te est�s portando muuuy mal!) queda... rid�culo.

En cuanto tenga la traducci�n la pondr� en las listas para que la ech�is un vistazo.

Hasta pronto

Este archivo fue generado por hypermail