Re: Dos dilemas de traducción (un poquito largo)

Write haof XML files: antalvarez1976_at_...
Fecha: Sat, 02 Jun 2001 10:22:33 +0000


> ¿Que tal el Libro Eterno?

Bueno, en primer lugar bienvenido a la lista si eres nuevo en ella. Y bienvenido a la actividad si eras uno de los "lectores ocultos".

En cuanto al Libro... Ya ves, me gusta más Eterno que perdurable, pero yo diría "El Libro Imperecedero", me gusta esa traducción aunque no me he decantado por ella.

> Tambien podria tener la acepcion de:"cumplimiento, acatamiento" del
>verbo to abide by, en cuyo caso seria algo asi como "El Libro de
>Obligado Cumplimiento".

Pero entonces se pierde el sentido de "eternidad". Por eso al final opté por "Los Cánones Perpetuos" (ya habrás visto el anterior mensaje).  

Gracias y un Saludo Divino,

Antonio     

Este archivo fue generado por hypermail