Bronca no. Crítica constructiva ;-) Es bueno señalar esas cosas, porque son fáciles de arreglar y así el que lee la traducción no tiene que saber inglés ;-) Salvo esas cosas que inciden en el contenido, mi ánimo glosador sólo se extiende normalmente a los artículos destinados al fanzine, que tiene que quedar formalmente bien. En los archivos de la lista a secas, no creo que sea necesaria la corrección formal.
Saludos,
Antonio
Este archivo fue generado por hypermail