Por una vez voy a ser moderno y partir una lanza (por ejemplo una partisana) por los medios de comunicación, yo sí he encontrado de googleo. Y seguramente "partisana" con "i" sea más apropiado porque así es el original italiano. Los añado por si aportan algo (por mi parte soy bastante alérgico a las armas, que las carga el demonio).
American Heritage of English:
A weapon having a blade with lateral projections mounted on the end of a long shaft, used chiefly in the 16th and 17th centuries.
Esto es de un diccionario on-line que hay en la red de... (voy a decir la Palabra Prohibida ;-))... Dungeons and Dragons. Uf, ya lo he dicho, tendremos que hacer penitencia, terminar el relato para el fanzine.
Partisana
Más corta que la pica pero más larga que la lanza, la partisana es
una ancha punta de lanza montada sobre un asta de 2,5 metros de
largo. Dos hojas más pequeñas se proyectan hacia fuera desde la base
de la hoja principal, sólo para incrementar el daño y atrapar armas.
Puesto que es un arma de empuje, puede ser usada en formaciones
cerradas
Saludos inquisitoriales,
Antonio
Este archivo fue generado por hypermail