Re: [GloranthaHispana] RE: [HQ] Términos gloranthanos (I)

Write haof XML files: alyrodri_at_...
Fecha: Sat, 23 Aug 2003 22:42:19 +0000

> Con Keets, otra posibilidad es simplemente dejarlo como está...

Plumíferos, palmipedos o picudos. Cualquiera de las 3.

> Bueno, está bien, aunque quizás La Que Hace Temblar La Tierra es
> más
> bonito para una diosa. Sigo líado con Earshaker Temple, the
> Earthshakers y Shakeland.

"La terremoto" que tiene mucho arte...

> > Tusker \Tusk"er\, n. (Zo["o]l.) A large wild boar.
>
> Eso me convence de que no hay que buscar nada con colmillos.
> Tusker
> es un jabalí grande, así que "Jabalíes Gigantes" es la traducción
> a
> mi parecer más correcta.

¿Y que tal verraco?



 Con Vodafone Mail puedes gestionar todos tus mensajes de correo electrónico, faxes, SMS y mensajes de voz de una forma cómoda y sin cuotas. Actívalo ya en http://www.vodafone.es/vodafonemail

Este archivo fue generado por hypermail