escribió:
> Buenas!!!
>
> Y está aquí el liante del vadelino con ganas de dar guerra... ;P
>
> Esta vez lo haré afrontando la base que decidamos asignar ahora
> a la ambigua definición de las Islas sin Dioses de Kethaela que
> debería darnos la clave para elegir la mejor traducción...
>
> > > La traduccion que me dio es Las Islas que Dios Olvidó.
> > > De todas formas, podriais aclarar porque se les puso el nombre?
> > > Porque si es porque son ateos deberiamos hacer una traduccion
> > > libre que trasmita el sentido.
¿Y qué tal "las islas que no recuerda ni Dios"?