>Hola de nuevo muchachos, Gods War supongo que será la Guerra de los
>Dioses.
Pues sí, esa la tienes en el glosario incompleto de aquí:
http://es.groups.yahoo.com/group/GloranthaHispana/message/28598
>Pues gracias, entonces no quedará mal llamarlo el Remolino de
>Magasta (o Pozo de Magasta en su defecto, se aceptan votaciones),
Me suena haber leído, por cierto, "El remanso de Magasta". De momento me quedo con "El Remolino de Magasta".
>One Church, One King, One Kingdom, eso hace referencia a "Únicos",
>esto es, se trata de una especie de título en plan el Rey Único o
>hace referencia a otra cosa.
Como explica Raúl es un lema, el lema que señala la alianza entre la Iglesia rokari y la monarquía seshnelana, la sólida unión indestructible entre el rey y el Eclesiarca.
Un Dios.- es la proclamación de que solo hay un sólo Dios, y por tanto el propósito de combatir la adoración a dioses paganos. Una Iglesia.- es la proclamación de que solo hay una Iglesia, la Rokari, y que por tanto las demás son desviaciones y herejías que hay que combatir para evitar caer en el caos. Un Rey.- Significa que Guilmarn es el único rey legítimo de Seshnela, heredero del trono de sus antepasados, y también la voluntad de que los díscolos nobles obedezcan la autoridad real. Un Reino.- Significa la voluntad de unificar y centralizar Seshnela, que se encuentra en una situación feudal y descompuesta tras una catástrofe, y devolver al reino a su antigua gloria.
El sentido de la frase es que lo uno es reflejo de lo otro, hay un solo rey porque hay un solo Dios, y hay una sola Iglesia, porque hay un solo Dios. Con el férreo apoyo de la Iglesia (de momento), los nobles no pueden menos que aceptar el lema y tratar de escaquearse por lo bajini.
Estoy conforme con la traducción que propone Raúl. En su defecto, si se quiere enfatizar (aunque eso hace el lema más largo, y los lemas deberían ser cortos), puede añadirse "solo".
Así "Un solo Dios, una sola Iglesia, un solo Rey"
Saludos,
Antonio
Este archivo fue generado por hypermail