Pues, sin mucho tiempo voy con un par de cosas
"corujo1976" <corujo1976_at_...> escribió:
>
> Continuando con la traduccion, vuelvo a solicitar ayuda, a ver si
> alguien me puede echar un cable:
> -Las piezas de oro se conocen pero se reservan
> for high denominations
Para grandes propositos/asuntos mas altos ?
> y se encuentran raramente en las transacciones cotidianas.
> Fuera de los pueblos y ciudades, el trueque es la forma mas comun de hacer negocios
> with hard currency incurring outright distrust.
Parece que quiere decir que ir con fuertes sumas de moneda por ahi despertara enseguida la desconfianza ...
Y me voy hacia el final ...
> -Espada corta: Es una espada recta de hoja ancha diseñada para
> thrusting.
Atravesar / Empalar
> Lleva filo a lo largo de sus lados, pero su uso siempre es
> secundario to the thrusting point.
Explica que su modo de uso principal es empalante, el uso cortante es secundario.
> -Espada de guerra: El tipo de espada mas comun disponible,
> generalmente es de poco menos de un metro de longitud y posee
> una punta afilada para thrust con ella.
Atravesar / Empalar
Y me piro! ;P
Este archivo fue generado por hypermail