RE: En busca de opiniones

Write haof XML files: paznar0 <paznar0_at_...>
Fecha: Sat, 18 May 2013 11:11:14 +0000


Re-Buenaaas...

Pues una vez más coindido contigo, yo mismo he jugado en mi novelica con las dobles terminologías (especialmente en cuanto a topónimos) entre la versión inglesa oficial (por ejemplo "Reino de Malkonwall") asignándole que sea la versión theyalana en sartarita... mientras me reservaba la versión "más latina" de "Último Bastión de Malkión" en lengua occidental seshnegana. O con Dangk y Dangarroño... P

Igual que hemos hecho siempre con Safelster y Seguredo, vamos!!!

Claro que yo partía de la base de que la familia lingüística de la que nacen todos los idiomas de occidente se inspira en el latín mientras que las lenguas theyalanas de las que surgen los idiomas de los orlanthis son germánicas (como el inglés y el alemán)

¿Y por qué necesito buscar ese tipo de identificaciones? Pues para que los topónimos o los nombres propios tengan una raíz común que les confiera cierta coherencia interna, todos los fonemas de un mismo origen cultural son reconocibles y si te lo inventas todo sin orden ni concierto sólo te salen cacofonías absurdas (Vizconde Momonokaly de Titikakalu) ;P

¿Pero realmente hacía falta identificarlos con idiomas reales? Pues hombre, siempre podríamos inventarnos un idioma desde cero como hizo el profesor Tolkien en su obra, pero ni soy lingúista ni pretendo compararme con él... ni con la magnitud de su obra! Y tampoco me considero tan friki como los que dominan el kingon o el navii, que de todo hay pero a mí me parece un poco demasiao...

¿Qué os parecen mis argumentos? ;P

Nos vemos.
El ladino vadelino, haciendo frente común con Bayo... ;)

Este archivo fue generado por hypermail