RE: [G] Traducción de Argan Argar

Write haof XML files: thorkrim <Orlanth_at_...>
Fecha: Thu, 08 Aug 2013 09:36:11 +0000

Yo soy de los otros ¬_¬ , lo pronuncio como han decidido al final que se pronuncia, por absoluta casualidad.

Cuando era jovenzuelo no tenia ninguna preocupacion por el modo de pronunciar mas allá de lo que me sonara mejor a mi, ademas, no tenia a nadie con quien hablar en voz alta de Glorantha, solo por escrito, no hubo fase de correccion. Mis malos hábitos han quedado ya para la posteridad :D

"David Gran_Orco" <dagarol_at_...> escribió:
>
> Aunque yo siempre había dicho argAN argAR, por lo visto es ARgan ARgar. Aquí tienes un enelace con la pronunciación de varios nombres gloranthanos: http://moondesignpublications.com/forums/glorantha-discussions/pronunciation
>
> Sergi Díaz <kenrae_at_> escribió:
> >
> > Yo siempre lo he leído como tú.
> >
> > Saludos,
> > Kenrae
> >
> >
> > 2013/8/7 dididiegoiglesias <dididiegoiglesias_at_>
> >
> > > **
> > >
> > >
> > > Hola a todos!
> > >
> > > Pues esta es mi duda, si en castellano sería argÁn argAr, o Argan Árgar; o
> > > bueno, cualquier otra combinación. Yo por costumbre siempre he leído argÁn
> > > argAr hasta ahora que me ha entrado la duda.
> > >
> > > Gracias a todos de antemano
> > >
> > >
> > >
> >
>

Este archivo fue generado por hypermail